Diskussion:Exodus 20 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Gottesname

In meinem Teil der Bearbeitung fehlt der Gottesname, weil er für meine Zielgruppe schwer zu verstehen ist. Nach meiner Erfahrung sagen sie im Gebet "Gott". Es geht um Menschen in Heimen, die keine Bildungschancen haben und einen sehr niederschwelligen Zugang brauchen. --Dorothee J (Diskussion) 08:22, 30. Jun. 2023 (CEST)

Der Dekalog

Meine Formulierungen schließen an der Vorarbeit von Akelei an. Am Liebsten würde ich ganz neue Umschreibungen finden für die Verbote. Wenn ich es richtig verstanden habe, sind es eher Ermutigungen. Wir können wir das rüberbringen? --Dorothee J (Diskussion) 08:22, 30. Jun. 2023 (CEST)

Verse 4 und 5 - das Bilderverbot

Das sind zu viele Worte. Was könnte dieses Gebot für Menschen in Heimen leben, die hohen Hilfebedarf haben? Sie brauchen Bilder. Geschichten und Filme haben für sie einen hohen Wert. Könnte man so sagen:

Du darfst nicht zu einem Bild beten.< /br>
Bilder sind schön.

Aber ein Bild kann nicht helfen.

Bete zu Gott.

Die Ehe brechen und die Gendergerechtigkeit

Mit Blick auf aktuelle gesellschaftliche Entwicklungen habe ich dieses Gebot anders formuliert:

14
Du darfst nicht deine Partnerschaft kaputt machen.

--Dorothee J (Diskussion) 08:22, 30. Jun. 2023 (CEST)

Vers 12 : Du sollst Vater und Mutter ehren

Den Vers habe ich stark vereinfacht. Das Konzept "Eltern" verstehen HeimbewohnerInnen gut, aber sie haben ganz uunterschiedliche, teils schwierige Beziehungen, die von Enttäuschungen geprägt sind. Manchmal hängen sich die Heimbewohner mit wenig Kontaktpflege der Eltern an Eltern anderer. Abgesehen davon erfahren sie ihre Eltern als die Starken und sich selber selten als die, die ihren Eltern beistehen. --Dorothee J (Diskussion) 08:27, 30. Jun. 2023 (CEST)